Le espressioni del viso
1Buon pomeriggio, vorrei ampliare il mio lessico riguardanti le espressioni del viso, dato che al momento oltre a "aggrottare fronte/sopracciglia" so poco altro, consigli?
dyskolos wrote: @Nik3004Interessante il dizionario bilingue, come lo usi?
Ne aggiungo alcuni anch'io.
- Mettere il muso;
- fare il muso lungo;
- stralunare gli occhi;
- stringere le labbra;
- stringere gli occhi come fanno i miopi;
- fare gli occhi a pampineḍḍa…
Comunque secondo me ci sono due metodi per espandere il lessico senza spendere una legittima. Uno: consultare un dizionario dei sinonimi e contrari. Due: utilizzare un dizionario bilingue, meglio se tanti. Un inglese-italiano, accompagnato da un francese-italiano, da uno spagnolo-italiano, da un portoghese-italiano, ecc… è molto utile.
Brutus wrote:Ti faccio un esempio di due giorni fa. Ho sentito "cane randagio" e volevo usare un'altra parola al posto di "randagio". In particolare cercavo una radice latina (e "rand-" non lo è). Il sinonimi e contrari Treccani online mi dava solo "ramingo" e non mi garbava. Allora l'ho cercato in francese, in spagnolo e in portoghese. Così ho trovato "chien errant" e "chien perdu" (in francese), poi "perro vagabundo", "perdido" o "extraviado" (in spagnolo). Tra l'altro "extraviado", che ho interpretato come "messo fuori strada (retta via)", mi ha fatto pensare a Dante Alighieri, che si trova nella selva oscura poiché aveva smarrito la diritta via: Dante era pure randagio, allora, come un cane che ha perso il padrone. In ogni caso, ho esteso il mio vocabolario mentale
Interessante il dizionario bilingue, come lo usi?
Return to “Questioni di lingua”