Barduccio lo benedì velocemente con due dita. «Sei sicuro, figlio mio, che non hai fatto male ad alcuno? Neppure ai conversi della Cella del Monte? Noi due sappiamo che ne avresti avuto ben donde.»
A me pare corretto, ma Word non gradisce e sottolinea in blu avuto.
Quindi, sempre per il Signor Word, sarebbe giusto Noi due sappiamo che ne avresti ben donde.
A forza di ripassare il testo al setaccio, comincio a dare i numeri.
Il bello è che la frase Noi due sappiamo che ne avresti avuto ben donde non mi piace e sto valutando se gettarla nel cestino.
Ah, ci vorrebbe un buon editor...
Re: Problemino con il Signor Word
2Mr Word è in errore, "avuto" è necessario perché ci si riferisce a un fatto (eventualmente) avvenuto in precedenza. Se scrivi soltanto "avresti" si presuppone che tal fatto possa o debba ancora accadere.
Ben donde è un'espressione piuttosto arcaica, ma sembra di capire che tu ti stia sforzando di far parlare i personaggi alla guisa di un tempo; se vuoi modernizzare scrivi: ne avresti avuto motivo.
I miei fifty cents in attesa del buon editor
Ben donde è un'espressione piuttosto arcaica, ma sembra di capire che tu ti stia sforzando di far parlare i personaggi alla guisa di un tempo; se vuoi modernizzare scrivi: ne avresti avuto motivo.
I miei fifty cents in attesa del buon editor

Re: Problemino con il Signor Word
3Fraudolente ha scritto: A me pare corretto, ma Word non gradisce e sottolinea in blu avuto.Word non tiene conto della concordanza temporale dei verbi, quindi può dare suggerimenti sbagliati. Dal momento che ci si riferisce a un fatto passato, è giusto "avresti avuto". Volendo però la frase si può tagliare, se questo fatto è comunque chiaro dalla trama. Questo da editor "in prova"
Quindi, sempre per il Signor Word, sarebbe giusto Noi due sappiamo che ne avresti ben donde.

Ci capita di non avere davvero la consapevolezza di quanto potere abbiamo, di quanto possiamo essere forti (A. Navalny)
Qualunque sia il tuo nome (HarperCollins)
La salvatrice di libri orfani (Alcheringa)
Il lato sbagliato del cielo (Arkadia)
Il tredicesimo segno (Words)
Qualunque sia il tuo nome (HarperCollins)
La salvatrice di libri orfani (Alcheringa)
Il lato sbagliato del cielo (Arkadia)
Il tredicesimo segno (Words)
Re: Problemino con il Signor Word
4Marcello ha scritto: Ben donde è un'espressione piuttosto arcaica, ma sembra di capire che tu ti stia sforzando di far parlare i personaggi alla guisa di un tempo; se vuoi modernizzare scrivi: ne avresti avuto motivo.Ne avresti avuto ben donde è cacofonico, sembra uno scampanio. Ci penserò. @Marcello, chi era sta Guisa di un tempo?
Silverwillow ha scritto:Se il lettore è attento, è inutile ribadire che c'è un buon motivo. Un buon movente...
Word non tiene conto della concordanza temporale dei verbi, quindi può dare suggerimenti sbagliati. Dal momento che ci si riferisce a un fatto passato, è giusto "avresti avuto". Volendo però la frase si può tagliare, se questo fatto è comunque chiaro dalla trama. Questo da editor "in prova"![]()
Re: Problemino con il Signor Word
5Fraudolente ha scritto: chi era sta Guisa di un tempo?Una cara amica che vedeva le cose a modo suo
