Marcello ha scritto: Dalla parrucchiera mi sono fatta le mèches
Ho mangiato delle ottime crêpes
Ho visto degli splendidi murales
Sembra l'inizio di una poesia di Rodari, viene voglia di proseguire:
Dalla parrucchiera mi sono fatta le mèches
Ho mangiato delle ottime crêpes
Ho visto degli splendidi murales
Dipinti da quattordici peones
E mentre mi sbafavo le enchiladas
Si alzava l'ululato dei coyotes
(e poi prosegue così, a piacimento)
Però mi sa che è più giusto i coyote che non i coyotes, poiché è parola straniera entrata nell'uso da lungo tempo. Allora forse meglio:
E dai rossi deserti del peyote
si alzava l'urlo rauco dei coyote
Ma prima che mi diate in testa un cric
concludo questo stupido off topìc
Va be', d'accordo, l'ultimo accento è sbagliato...